我們擅長的技術(shù)文檔類型翻譯涵蓋國際標準(ISO)、國家標準(GB/T)、水利、土建、橋梁招標文件、專利文件、實物說明書、操作維護手冊等。我們立足于國家標準文件及其最新修訂版并以其術(shù)語為參考,結(jié)合行業(yè)最新動態(tài),精益求精,堅持為客戶提供最具權(quán)威性的多語種翻譯服務(wù)。
作為一家大型的技術(shù)翻譯服務(wù)企業(yè),公司建有大規(guī)模的技術(shù)語料數(shù)據(jù)庫,創(chuàng)新實現(xiàn)譯、審?fù)絽f(xié)作,智能匹配譯員資源,顯著提高項目處理效率,確保穩(wěn)定的翻譯質(zhì)量。 譯員使用的團隊化翻譯工具,用以實現(xiàn)項目進度控制和項目質(zhì)量控制。實現(xiàn)了翻譯、審校的并行工作模式,可有效減少項目處理周期,可實現(xiàn)低級錯誤的輔助檢查,協(xié)同翻譯,以最大幅度降低錯誤率。采用開放式的語料積累復(fù)用機制,能過確保大型翻譯項目中的相同原文的譯法保持統(tǒng)一。另外,公司對客戶歷史項目語料的積累,自動分析客戶的習(xí)慣用法和文字表達習(xí)慣,從而使譯文更符合客戶的需求。足以滿足準確、快捷、專業(yè)翻譯服務(wù)的需求。